When viewing the exhibition areas, please make use of the audio guide!
You can listen to it for free on your own smartphone or tablet device.
In addition to Japanese, English, Chinese, and Korean are available.
In "Exhibition Room I," "History Road," and "The Teacher's Room" on the 1st floor, numbers 1 through 14 are placed.
In "The Animals' Room," "Exhibition Room II," and "The Teacher's Sunday" on the 2nd floor, numbers 15 through 26 are placed.
There is also a quiz corner with 4 questions posed by Doraemon and friends, so please give it a try!
In the '90th Anniversary of the Birth of Fujiko・F・Fujio Original Drawings Exhibition: The World of Manga by Fujiko・F・Fujio Born from "Love," which is currently holding its 2nd phase in "Exhibition Room II" on the 2nd floor,
Following the 1st phase, voice actor and singer Wataru Hatano is in charge of the commentary!
Enjoy viewing the original drawings while listening to the audio guide♪
*The quiz corner is available only in Japanese.
*Content is subject to change without notice. Thank you for your understanding.
When viewing the exhibition areas, please make use of the audio guide!
You can listen to it for free on your own smartphone or tablet device.
In addition to Japanese, English, Chinese, and Korean are available.
In "Exhibition Room I," "History Road," and "The Teacher's Room" on the 1st floor, numbers 1 through 14 are placed.
In "The Animals' Room," "Exhibition Room II," and "The Teacher's Sunday" on the 2nd floor, numbers 15 through 26 are placed.
There is also a quiz corner with 4 questions posed by Doraemon and friends, so please give it a try!
In the '90th Anniversary of the Birth of Fujiko・F・Fujio Original Drawings Exhibition: The World of Manga by Fujiko・F・Fujio Born from "Love," which is currently holding its 2nd phase in "Exhibition Room II" on the 2nd floor,
Following the 1st phase, voice actor and singer Wataru Hatano is in charge of the commentary!
Enjoy viewing the original drawings while listening to the audio guide♪
*The quiz corner is available only in Japanese.
*Content is subject to change without notice. Thank you for your understanding.